Benoît MERCUZOT, introduction.
José LEFEBVRE, « Le projet DICODEX, objectifs et bilans ».
Christophe REY, « Les contours et les limites de la définition lexicographique ».
Marie-Hélène CONDETTE, « Le projet DICODEX : méthodologies suivies et outils utilisés, données relevées et difficultés rencontrées ».
Emmanuelle VIVIER, « Le site DICODEX ».
Lionel PUJOL, « Valorisation et perspectives ».
Xavier CABANNES, « L’évitement de la définition en droit fiscal par le législateur ».
Stefan GOLTZBERG, « Définition et philosophie ».
Morgane DAURY, « L’évolution de la définition pénale ».
Emeric NICOLAS, « Les définitions par assimilation ».
Mathieu DEVINAT, « Réception jurisprudentielle de la définition textuelle : le cas du juge canadien ».
Philippe MADDALON, « Pourquoi la Cour de Justice de l’Union européenne crée-t-elle des définitions ? ».
Mikaël BENILLOUCHE, « La déformation prétorienne de la définition des infractions pénales par la correctionnalisation ».
Sylvie MONJEAN-DECAUDIN, « Définition(s) et traduction juridique ».
Caroline REICHLING, « Le vocabulaire juridique multilingue comparé au sein de la CJUE ».
Marie-Eugénie LAPORTE-LEGEAIS, « La traduction des codes et des définitions : traduire une règle et une définition ».
Stéphanie WDOWIAK, « Qualification et définition ».
Cécile MANAOUIL, « Définition des infections nosocomiales et difficultés du législateur à suivre l’évolution des connaissances médicales et des concepts scientifiques ».
Valérie LE FAOU-VILLARBU, « La définition : entra traduction et perversion de la réalité juridique. L’exemple de la notion de nullité ».